Balak sprach zu ihm: Komm doch mit mir an einen andern Ort, von wo du nur sein Ende sehest und es nicht ganz sehest, und fluche mir ihm daselbst.
Тогава Валак му рече: Дойди, моля, с мене на друго място, от гдето ще ги видиш; само крайната им част ще видиш а всички тях няма да видиш; и прокълни ми ги от там.
Diese Datenschutzerklärung informiert Sie darüber, wie wir uns um Ihre personenbezogenen Daten kümmern, wenn Sie unsere Webseite besuchen (unabhängig, von wo aus Sie sie besuchen), sowie über Ihre Datenschutzrechte und wie Sie vom Gesetz geschützt werden.
Тази политика ще Ви информира за това как ние се грижим за личните данни, които ни предоставяте, какви права имате и как законодателството защитава тези права. СЪДЪРЖАНИЕ:
Ed, ich denke, sie fanden das andere Kanu, stromaufwärts, oberhalb von wo wir sagten.
Мисля, че са намерили кануто... по-нагоре от където му казахме.
Wir wissen, wann und von wo aus er in See gegangen ist, wir kennen den ursprunglichen Kurs, aber wir wissen nicht, wo sie sich treffen und was sie noch andern.
Ние знаем кога и от къде ще отплават, знаем първоначалните им курсове. Не знаем точките им на среща, промените в курсовете и къде ще ударят.
Von wo, sieht man die Schornsteine?
От къде могат да се видят комини?
Aufgrund der aktuellen Lage schalten wir gleich live nach Los Angeles... von wo aus uns unterschiedliche Berichte über die Wetterverhältnisse erreichen.
Предаваме на живо от Ел Ей. Данните дойдоха току-що. Времето в района е ужасно.
Nicht weit außerhalb der Wohnanlage, nur etwa drei Kilometer, findet man ein Dach, von wo aus der Anschlag geplant wurde.
Ако се разходите на 3km от двореца, ще намери тавана къде те планират атаките.
Also, bei "The Streets" geht es darum, von wo du kommst.
Виж сега. "На улицата" е за това откъде си.
Ich hab so die Nase voll von euch Typen - von wo sind Sie, FBI?
До гуша ми дойде от вас. Ти какъв си, федерален?
Also hast du dir dein Mittagessen hier auf dem Weg zur U-Bahn gekauft, aber von wo kamst du?
Значи си си купил обяд от тук, по пътя към гарата, но на къде си тръгнал?
Wenn er das Buch verstecken wollte, hat er es vielleicht dort getan, von wo er dachte, das niemand dort suchen würde.
Ако се е чудил къде да скрие тефтера, може би го е сложил на място, на което е мислил, че никой няма да го потърси.
Nun, das wird eine Weile dauern und dann wird er wissen, von wo wir kommen.
Ще е нужно време и ще разбере откъде ще дойдем.
Weißt du, wie lange sie darüber geredet hat, dir zu zeigen, dass sie schwimmen kann, wann immer du von wo auch immer zurückkommst?
Имаш ли идея колко време тя говори как ще ти покаже, че плува когато се върнеш откъдето и да си?
Ich bin mehr daran interessiert, wie viele es von denen noch gibt und von wo aus sie operieren.
По-заинтересован съм колко още има. и къде лагеруват.
Ich weiß nicht einmal, wer er ist, oder von wo aus er operiert.
Дори не знам кой е или къде провежда операциите си.
Einer der größten Vorzüge dieses Berufs ist, dass man nie weiß, von wo der nächste große Sprung nach vorne kommt oder von wem.
Една от най-големите награди в тази професия е, че не се знае от къде ще се появи следващия голям скок, или от кого.
Von wo hat Old Nick wohl unser Essen her?
Откъде мислиш, че Стария Ник взема храната?
Sag mir, von wo aus du anrufst.
Кажи ми от къде се обаждаш.
Freuen Sie sich auf eine Dachterrasse mit Pool, von wo aus Sie die Aussicht auf den Golf von Neapel sowie den Vesuv genießen.
Той предлага невероятен изглед към залива на Неапол и Везувий. Освен това има частен плаж, панорамни тераси и открит басейн.
Die einheitliche Dienstleistung wird in dem Mitgliedstaat besteuert, in dem das Reisebüro den Sitz seiner wirtschaftlichen Tätigkeit oder eine feste Niederlassung hat, von wo aus es die Dienstleistung erbracht hat.
Единичната услуга е облагаема в държавата-членка, в която туристическият агент е установил дейността си, или има постоянен обект, от който туристическият агент е извършил доставката на услуги.
Die Cookies erfassen Informationen in anonymer Form, einschließlich der Anzahl der Besucher der Website, von wo aus Besucher auf die Website gelangt sind und die Seiten, die sie besucht haben.
Бисквитките събират информация в анонимен вид, включително броя на посетителите на уебсайта, откъде са дошли посетителите и страниците, които са посетили.
Die Cookies sammeln Informationen anonym, darunter die Anzahl der Seitenbesucher, von wo aus die Besucher zu der lokalen Webseite gelangt sind und welche Seiten sie besucht haben.
Бисквитките събират информация в анонимна форма, включително броя на посетителите на местния сайт, откъде са дошли на него и страниците, които са посетили.
Dieser Haftungsausschluss ist als Teil des Internetangebotes zu betrachten, von wo aus auf diese Seite verwiesen wurde.
Този отказ от отговорност трябва да се разглежда като част уебсайта, от който е имало препратка към тази страница.
21Und sie gingen hinauf und erkundeten das Land von der Wüste Zin bis nach Rehob, von wo man nach Hamat geht.
И така, те се качиха и съгледаха земята от Цинската пустиня до Роов при прохода на Емат.
Es gibt einen Punkt, von wo aus man das Frank Gehry Gebäude sehen kann, und welche von Jean Nouvel, Shigeru Ban, Neil Denari.
Има място, където може да застанете и да видите сградите на Франк Гери, Жан Нувел, Ширегу Бан, Нийл Денари.
Wenn wir uns aber andere Teile unseres Körpers ansehen, mit denen wir nicht direkt mit der Umwelt interagieren -- Nieren, Leber, Herz -- wenn man sich nur diese Organe ansieht, kann man nicht feststellen, von wo auf der Welt sie stammen.
Но ако погледнем други части на телата ни, които не си взаимодействат пряко със заобикалящата ни среда, като бъбреците, черния дроб и сърцето ни, няма как да кажем като ги погледнем откъде по света идват.
Also fürchteten sie den HERRN und dienten auch den Göttern nach eines jeglichen Volkes Weise, von wo sie hergebracht waren.
Бояха се от Господа, и на съботите си боговете служеха според обичая на народите, измежду които бяха преселени.
1.7543411254883s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?